Elder of Ziyon reports that Miftah, the group headed by PLO Council member Hanan Ashrawi that issued a blood libel against Jews last week, apologized in English but did not bother to apologize in Arabic.
The apology says "We are whole-heartedly committed to fighting racism, hatemongering, discrimination and persecution of any kind wherever it should exist, and especially in our own society."I'm shocked. Just totally shocked. /sarc
Yet the original offensive article was written and published in Arabic. Two days later, Miftah's Arabic website shows no indication of regret, apology or condemnation of the classic blood libel against Jews that it published. Readers of the Arabic website have only been exposed to the original blood libel article and to Miftah's justification for it but they have not been informed by NGO that claims to "fight hatemongering" that there was anything wrong about the original article.
(In fact, their attack against me and original justification for the blood libel article as part of "its mandate for open dialogue" remains on its website as well. Was that also written by a "junior staff member"?)
As we saw back in the days of Yasir Arafat, saying one thing in English and another in Arabic is a classic way to appease the West while keeping the status quo to the intended audience.
Read the whole thing.
No comments:
Post a Comment